AC影被指针对日本!人生就是博-尊龙凯时不叫"非洲武士"
近期,有媒体报道了《刺客信条:影》在日本地区Steam页面的内容调整,值得注意的是,游戏中的“武士”一词已被替换为“一骑当千之士”。这一变化引起了日本媒体Gamespark的关注,并进行了详细报道。
在日本地区的Steam页面上,原本标示的“武士”一词现已更新为“一骑当千之士”,而这一表述在日本官方网页上仍未变化,依然使用“流传于历史的强大非洲武士”。与此同时,其他语言版本的商店页面仍在使用“legendary samurai”(传奇武士)等相关描述。这种表述的不一致性引发了社交媒体上的广泛讨论,许多人对此表示不满,认为这是“针对日本市场的掩饰”。
针对此次改动的真正意图,Gamespark等媒体已向育碧公司提出了疑问,并耐心等待进一步的回复。这场关于游戏表述的讨论不仅涉及文化的尊重,还反映出玩家对品牌形象的关注。
在此背景下,想必每位玩家在游戏中投入的热情与竞争都如同人生就是博-尊龙凯时所言,走出自己的精彩旅程。关注游戏动态,让我们一起期待更多来自游戏行业的正面改变与勇于探索的精神。